2011年12月21日 星期三

讀唐詩 ◎ 2011冬至快樂 〜




讀唐詩 ◎ 2011冬至快樂 〜







轉載自: boogetman65 的頻道
http://www.youtube.com/user/boogetman65


boogetman65 於 2011-12-16 上傳

在冬至節慶日子,抱着一番思古情懷,撫今思昔,是最恰當不過的了。我選了《讀唐詩》來和大家一起冬慶。願大家心悅冬至,冬至愉快。

自小,婆婆常對我們小孩說:冬大過年。因此,我慶祝冬至的心情,從來就和慶祝農曆新年一樣熱鬧。在古時候農耕社會,冬至標誌着一年的工作總結,冬一到,農人不再下田。通過­理論,如果冬過得好,今年必然是個好收成,也意味着春節一定也會過得好。

我小時候,冬至節慶一過,通常我會正式的開始播放新年應景歌曲。這裡,我也不例外,呵呵!

我今年提早收工,歡度聖誕節假日、和元旦。 18號,將上路到1200里左右的外州,與病重的親友相聚兩個星期。我也預先準備好四、五個視頻。在情況允許之下,會繼續的貼出。


~~. ~~ ★ ~~. ~~ ☆ ~~. ~~ ★ ~~. ~~ ☆ ~~. ~~ ★ ~~. ~~ ☆ ~~. ~~ ★ ~~.

讀唐詩 ★ Tang Poetry Reading
========================


*床前的月光 ★ 窗外的雪
The Moonlight Upon The Bed ★ The Snow Outside The Window
高飛的白鷺 ★ 浮水的鵝
The High Flying Egrets ★ And The Floating Goose
唐詩裡有畫 ★ 唐詩裡有歌
There Are Paintings In The Tang Poetry ★ Also Chanson In The Tang Poetry
唐詩像清泉 ★ 流進我心窩
Tang Poetry Just Like Clear Springs ★ Flowing Into My Heart*


** Reprise


*相思的紅豆 ★ 吳山的雪
Red Peas Of Love Inspirit ★ The Snow on The Wushan
邊寨的戰士 ★ 回鄉的客
The Soldiers At The Border ★ The Off Back Home Travellers
唐詩裡有樂 ★ 唐詩裡有苦
Tang Poetry Has Happiness ★ Tang Poetry Also Has Agony
唐詩是祖先在向我訴說
Tang Poetry Is Ancestors Talking To Me*


** Reprise


╭╮☆ ╭╧╮ ╭╧╮ ╭╧╮ ╭╧╮ ╭╧╮ ╭☆〃
╰祝╮ ║冬│- ║至│- ║美│-║好│║兼│╰快╮
★╰你╘∞╛╘∞╛╘∞╛╘∞╛╘∞╛╘∞╛☆╰樂╮★ Happy Winter Solstice Festival!
~~. ~~ ★ ~~. ~~ ☆ ~~. ~~ ★ ~~. ~~ ☆ ~~. ~~ ★ ~~. ~~ ☆ ~~. ~~ ★ ~~.

沒有留言:

張貼留言