溫柔的心,強大的力量:德國人的日常思考
作者: 鄭華娟 出版社:圓神
出版日期:2015/03/31 語言:繁體中文 ISBN:9789861335339
德國的強大,來自於強大的「秩序感」;
這樣的秩序感,背後卻蘊含著我們想像不到的溫柔。
且讓對「德式秩序」有深入了解的華娟,
帶你感受德國人強壯卻溫柔的力量。
旅居德國20多年,鄭華娟總是以好奇的眼光觀察著生活周遭的一切,並把新鮮有趣的生活經驗與讀者分享。其實,在看似輕鬆搞笑的外表下,她對德國文化與德國人的思考方式,有相當深刻的體會與了解。這一次,她就要帶著我們一窺德國人嚴謹的生活態度中,到底蘊藏著什麼樣的思考深度。
‧德國人的常用問候語之一,竟然是:「所有的事都在秩序中嗎?」
‧德國政府為什麼要投注大筆經費在學齡兒童的樂器租用和免費學習上?
‧在公共場所遇到衝突場面時,德國人會如何處理?
‧許多亞洲人認為好命的「被照顧」,在德國卻是要命的「不成熟」?
‧德國聯邦食品及農業部是政府食安維護機構,但這個單位為什麼還要關注畜牧動物的健康?
‧為什麼在德國感冒看醫生要等三星期,自家前門牆壁要漆新顏色得等五年?
‧德文與中文的「沒關係」不僅用法不同,還能從中看出中德文化的差異?
‧有垃圾分類強迫症的德國人到台灣,會有什麼不一樣的有趣觀察?
從書中一個個生活中真實發生的故事,我們會發現,德國許多看似過於嚴苛、繁複的「秩序」與「規定」,其實都代表了德國人對人、動物的尊重與關懷。而德國之所以擁有強大國力,正是因為他們在許多我們忽略、看不見的地方,下了許多意想不到的功夫。這一切,都值得我們深思與學習。
作者簡介
鄭華娟
時間和空間對她而言,都是無疆界的遊樂場。無論是扮演德國小鎮的家庭主婦、台灣的詞曲創作人、作家,或是在世界各地旅行的旅人,她都不改其脫線搞笑、貪玩好奇的本色,腦中永遠有著許多新鮮有趣的想法。
‧寫過的書‧
《好笑華娟撞見維也納咖啡》《我是氣質卡》《愛的可頌麵包》《氣質卡小狗學堂》《求婚大旅舍》《愛的小動作》《五月花修道院》《肥皂大學忙線中》《巧克力情書》《我的美食異想世界》《四季花杯盤》《提著菜籃上米蘭》《美麗的旅行荷包》《萊茵情人》《野葡萄藤之戀》《南十字星下的約定》《往天涯的盡頭單飛》《巴黎小館祕密情人》《羅曼蒂克路:鄭華娟亂走亂逛亂畫旅行簿》《黑森林的愛情樹》《花內褲排排掛》《溫馨廚房咖啡座》《紅12的祕密》《香水婚紀念日》《海德堡之吻》。
.創作過的歌曲.
蔡健雅—跟你借的幸福
梁詠琪—天使與海豚、收不到訊號
陶晶瑩—太委屈
張惠妹—灰姑娘、寂寞保齡球、甜言蜜語
張清芳—加州陽光、Men’s Talk、週末的夜我不哭、不愛最大
林志炫—少年遊、蒙娜麗莎的眼淚
江 蕙—返來我身邊、遙遠的等待(曲)
潘越雲—情字這條路、謝謝你曾經愛過我
陳淑樺—聰明糊塗心、本城女子(詞)
曾寶儀—分享
侯湘婷—冷戰、原來的你
黃 磊—只有妳讓我想要
江美琪—迷魂陣
莫文蔚—單人房雙人床
趙 默—睡著(中國大陸發行)
黃鶯鶯—無悔的謊言、依戀
鄭 怡—一千個夜、愛情的神奇、天堂
范怡文—你是我前世的知己、夜碼頭的樂手
張雨生—不管不管、The Indian Summer Night
趙詠華—Midnight Taipei
黃品源—城市的日子
蘇有朋—我只要你愛我、否認
林慧萍—風吹草動、新戀情、自私、放
那 英—醒時做夢
娃 娃—後悔
萬 芳—孩子氣、分手、慢火車
張艾嘉—心甘情願、飛向異鄉的747、箱子
曾淑勤—傳說、候鳥
伊能靜—帶我去月亮
錦繡二重唱—學會離開、灰色的雲
陳昇+葉璦菱—春水(詞)
鄭華娟—飄泊的心停泊在基隆港、3字頭(中國大陸發行)
‧得過的獎‧
2003年德國馬克吐溫旅行文學獎
‧拿過的執照‧
奧地利維也納獨立咖啡學院最高級及歐盟職業認證咖啡師
誠摯地歡迎你一起進入鄭華娟奇幻有趣的異想世界:
目錄
自序 秩序控之失控好笑故事
Part 1 重視獨立、自主、倫理、道德的德國教育
不完美的快樂權利
小酒館裡的國民勇氣
總理牌購物袋
家長的作業
老師的家庭作業
我住地球哪條街?
人生自立訓練的方法
自力更生牌手機
報紙學堂
Part 2 看不見的地方,認真的功夫
豬腳啓示錄
小蝌蚪的大地盤
感謝你說我錯
時間國界
垃圾法令
煙囪裡的法律
新病心得交換中心
快樂天堂的背後
安心的堅持
Part 3 付諸行動的愛,才能產生動人的力量
愛狗的責任心
流浪漢的天空
為妳烘焙
百年愛情明信片
我愛poo-free
手烘咖啡的魔力
歡樂沒關係派對
貝多芬時鐘
序
自序
秩序控之失控好笑故事
不知不覺,我已在這個世界上人稱最有秩序感的國家:德國,消磨了一段不算短的時日。
對於這個處處講求秩序的國家,我的感想是,如果你沒有親身來住上一段時日,真真實實地跟德國人來個秩序生活上的短兵相接,是無法想像德國人竟然可以守秩序到這種堅定的地步的,甚至德國人的問候語除了一般的「你好」之外,還有一句最常用的問候語是:「所有的事都在秩序中嗎?」
是的,你沒看錯。德國人彼此問候時,還在關心對方和自己的「秩序」!這麼強大的「秩序感」,
大概沒有其他語系的國家能與之相提並論吧?
我並非語言學者,更非社會學專家。我對德國人的秩序感的觀察皆來自我個人的日常生活。正因如此,我身旁的德國人越守秩序,就越顯出我的無秩序思維和生活習慣。
單舉一例:婆婆常看不慣我家垃圾桶的清潔程度。因為婆婆家的垃圾桶不論內外都常常保持得很乾淨,反觀我對待垃圾桶的態度,就是把那個桶子的本身也看待成是一件垃圾而已,以致有時垃圾桶就不是很有「秩序」(這裡的秩序就是乾淨的意思)。我這方面的「沒秩序」,對喜歡保持垃圾桶清潔的婆婆來說,真的是很難忍受。我曾經問過婆婆:「為何要把垃圾桶保持得那麼清潔呢?」得到的答案竟是:「這樣鄰居才會認為你是一個有乾淨秩序的好鄰居啊!」
從垃圾桶的秩序看來,我們知道,秩序牽動著大半德國人的日常生活神經。似乎每一件事都有「自身的秩序」可以遵守,且大部分人有相類似的秩序判斷標準,所以在大小事上,就這麼大秩序又小秩序地環環相扣,把整個德國連成了一個有很多很多「秩序感的秩序國」。然而,德國人願意守這些大小秩序的原因,莫過於有著良好秩序的事物,可以減少別人的不便,他們更認為秩序是良性的互助能量。這樣的思考,
讓德國在現今的世界,成為在許多方面強大的先進國家。
好笑的來了。
同樣是倒垃圾,如果是德國人(這裡說的就是老德先生)到台灣來做垃圾分類,會觀察到哪些秩序上的不同呢?一些德國人的日常用語和生活認知,被擺到台式的習慣用法之後,又會產生哪些文化衝突呢?
我承認我常讓有著天生秩序控的老德家人失控;我有時也試圖在台式的思考行為模式上加進德國的秩序觀,讓台灣的家人感到莫名其妙。這本書,寫的就是這些在秩序控裡失控,或在失控中,讓秩序控更加確定要用力堅定地守秩序的故事。
好了,該讓你開始看這些故事了,不然把序寫成了另一篇「故事」,就不太有「秩序」了……或許你已經開始對「德式秩序」這件事,多了一點了解。更希望你看了這本書,也可以接收到一些些德國人對「秩序」的堅定不移精神和那種貫徹執行的能力。
沒有留言:
張貼留言